Palestras de Tradução com professores da Pós Estácio em Brasília

Os professores César Alarcón e Simone Vieira Resende, dos cursos de pós-graduação em Tradução da Universidade Estácio de Sá, irão palestrar em Brasília no dia 18 de maio. Alarcón, professor de…

Palestras de Tradução com professores da Pós Estácio em Brasília
Os professores César Alarcón e Simone Vieira Resende, dos cursos de pós-graduação em Tradução da Universidade Estácio de Sá, irão palestrar em Brasília no dia 18 de maio. 
 
Alarcón, professor de Tradução para Legendagem e responsável pela tradução das principais mostras e festivais de cinema no Brasil, apresentará a palestra “Legendagem e o mercado de tradução audiovisual”. 
 
O docente falará sobre o processo de legendagem de filmes e traçará um panorama do mercado no Brasil e no mundo. Além disso, irá comentar alguns mitos e particularidades sobre a profissão.
 
Simone Vieira Resende, mestre em Linguística pela UERJ e professora de Tradução Técnica e Terminologia na Pós Estácio, ministrará na sequência a palestra “Tradução e tecnologia: ferramentas práticas para o tradutor”. 
 
O objetivo da palestra é apresentar algumas das ferramentas e tecnologias que podem facilitar a prática tradutória, principalmente as ferramentas usadas pela Linguística de Corpus.
 
Confira a programação completa:
 
19h às 20h - Legendagem e o mercado de tradução audiovisual (César Alarcón)
20h às 21h - Tradução e tecnologia: ferramentas práticas para o tradutor (Simone Vieira Resende)
 
Local: NUREH (Núcleo de Recursos Hispanos) Subsolo 234-240 ICC Sul - Brasília DF
 
Entrada gratuita
 
Sobre os professores:
 
César Alarcón: Especialista em Produção Executiva em Cinema e TV (Fundação Getúlio Vargas), especialista em Técnicas para legendagem de filmes (PUC-Rio), responsável pela tradução e legendagem das principais mostras e festivais internacionais de cinema no Brasil. Professor de Tradução para Legendagem nos cursos de pós-graduação em Tradução da Universidade Estácio de Sá
 
Simone Vieira Resende: Doutoranda em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem na PUC-SP com pesquisa na área de Linguística de Corpus, Análise Multidimensional e Tradução. Mestre em Linguística pela UERJ e especialista em Ensino de Língua Inglesa. Além de professora de Tradução Técnica e Terminologia na Pós Estácio, é tradutora da editora Lúcida Letra e membro dos grupos de pesquisa GELC (PUC-SP) e SELEPROT (UERJ) e da AILP – Associação Internacional de Linguística do Português.